Chuyện tình 20 năm Ấn Độ:
Kịch – Phim DDLJ hay
“ Chàng Dũng Cảm sẽ đem Nàng, Cô Dâu Đi “
G S Tôn Thất Trình
Chúng tôi biết được ca kịch phong phú Ấn Độ lần đầu tiên năm 1957, khi Thủ
Tướng Nehru cha bà thủ tướng Indira Gandhi bị hộ giá viên tộc dân Singh ám sát sau đó khi bà
làm thủ tướng Ấn Độ , lúc ấy bà mới làm
tổng trưởng giáo dục ở nội các của Nehru , muốn mời Việt Nam ( cả hai Miền Nam Bắc ) tham
gia Khối Trung lập Á Châu Nehru đề xướng. Phái đòan chuyên viên trẻ Miền Nam vừa được độc
lập , được chánh phủ Nehru trình bày cho xem mọi ca vũ Ấn Độ ở đại hội ca nhạc của
tất cả các viện đại học mọi tiểu bang Ấn
Độ, Bộ giáo dục Ấn Độ tổ chức . Thật là
may mắn vì , từ nhỏ chúng tôi chỉ biết qua loa về ca nhạc Việt Nam , phần lớn lại mô phỏng Tàu và Pháp. Và thấy ca nhạc Ấn Độ thật là đa dạng , huy
hòang , lộng lẫy , hùng tráng vv…., tuy rằng mỗi viện chỉ được trình bày 5
phút, hết giờ là bị cắt ngay. Cùng lúc
cũng được dẫn đi xem lâu đài bằng đá
hoa- cẩm thạch hồng ( ? ) Taj Mahal không mấy xa thủ dô Tân Đề Li- New Dehli và thưởng thức gạo ngon Basmati Ấn Độ rất
thon dài , khác hẳn Basmati cashmere Ấn – Hồi được thưởng thức thập niên 1980
-90 thăm viếng Hồi Quốc khi còn làm việc choLương Nông Quốc tế FAO ở Roma – Ý
.
Dẫn nhập
Phim dài hơn 3 giờ đồng hồ DDLJ –
Dilwale Dulhanisa Le Jayenge , dịch
tiếng Anh là “ Chàng Dũng Cảm sẽ Đem Nàng,
Cô Dâu Đi- The Brave Hearted Will Take Away the Bride” chiếu đã 20 năm vào
năm 1995. Phim thực hiện theo nhiều khúc
đoạn , 5- 10- 20 ngày từ tháng chín 1994
đến tháng 8 năm 1995. Khúc đọan đầu dành cho bài hát : “ Ho Gaya Hai Tujhko”, khi hai tài tử
chánh Kajol ( nữ ) và Shah Rukh ( nam
) ở Thụy Sĩ . Các màn du hành Âu Châu và các bài ca làm ra ở Saanen , Montbovon và Gstaad , cũng
ở Thụy Sĩ. Những màn khác thực hiện tại Anh , ở các vị
trí Trafalgar Square , ga xe lữa King‘s
Cross hay ga Tàu điện Ngầm Angel Tube Station.
Các màn ở Ấn Độ gồm bài hát “ Tujhe
Dekha To ” làm phim ở quận Gurgaon của
Vùng Thủ Đô Quốc Gia. Nghệ nhân biên đạo múa – choreographer suốt hầu hết phim Là Saroj Khan , nhưng sau nhiều tranh cải giữa cô và Aditya,
cô bị Farah Khan thay thế gần cuối
phim . Sau khi phim tỏ ra thành công ,
Saroj xin lỗi Aditya vì đã hạ giá anh ta, nhưng cô không bao giờ họat động
với anh nữa. Farah
múa biên đạo bài hát “ Ruk Ja O
Dil Dewane “ . Trong lúc đó Aditya không nói
cho Kajol biết là Shah Rukh sẳp rời
bỏ cô , vì anh ta muốn chụp bắt phản ứng
chính thật của cô. Đầu đề của
phim do nữ tài tử Kirron Kher gợi ý ; nó
đến từ bài hát “ Le Jayenge Le Jayenge”
của phim Macahaye Shor ( 1974 ). Nhân vật
Raj hát một phần bài này trong câu chuyện
và tái diễn ở cuối phim . Dilwale
Dulhania Le Jayenge là phim Bollywood duy
nhất có “ Đầu đề gợi ý “mua chịu. Từ đó
phim biết được khắp nơi dưới
các chữ đầu tên phim DDL J .Sau khi phim
hòan thành, Aditya quyết định làm một tài
liệu kiểu Hollywood tiến trình làm ra phim, từ trước đến nay chưa bao giờ thực hiện ở Ấn Độ . Đặt trách nhiệm tiến trình vào Karan Johar và
Uday, vì họ đã ghi
chép vài tiến trình rồi . Ngày 10 tháng 10, 2 ngày trước khi giải tỏa phim , phần đặc biệt Dilwale Dulhania Le Jzayenge, The Making được
Doordarshan truyền hình trên ti vi .
Các chủ đề
Dilwale Duhania Le Jayenge lập lại lịch trình bảo thủ thường lệ
của gia đình , ve vãn- tán tỉnh, và hôn nhân , nhưng lại đề nghị là các giá trị gia đình Ấn Độ
là những tích sản mang theo được, có thể nâng lên ở bất cứ
quốc gia cư ngụ nào . Hầu chứng minh điểm
này , Raj một dân Ấn Độ không cư ngụ -Non
Resident Indian, NRI , lớn lên ở London được
mô tả thành một “kẻ tốt - good guy” của chuyện kể , trong khi đó
Kuljeet cũng lớn lên ở Ấn Độ là mô tả là
“một kẻ vô lại - the villain” . Đây là một lật ngược hẳn các vai trò trong những phim Ấn Độ điển hình , thường vẽ
chân dung dân Ấn cao cả tinh thần đạo đức
hơn dân Tây phương. Cho nên ở đây, NRI được
phê chuẩn là kiểu mẩu tiềm thế
các công dân Ấn Độ .
Chuyện kể nhắm mục đích chụp bắt cuộc đấu tranh giữa các giá trị gia đình truyền
thống và giá trị cận đại cá nhân chủ nghĩa. Dù rằng Raj và Simran muốn chung sống cùng nhau, không
lý gì đến những kế họạch của cha Simran cho cô, Rjai cố tâm
thắng cuộc trên cha bồ mình hơn là đơn giản trốn khỏi nhà với cô . Trong chuyện này và các chuyện Ấn Độ khác, giá trị gia đình cuối cùng được xem là quan trọng hơn là cốt truyện lãng mạn. Các giá trị đạo đức và các
qui tắc xử sự đứng trên các thèm muốn cá nhân . Phim
bao hàm Tinh Thần Ấn Độ -
Indianness có thể định nghĩa bằng tầm quan trọng của đời sống gia đình ; ở trong hay ngòai nước ; đó là hệ thống gia đình Ấn Độ được nhìn nhận là một thể chế xã hội định
nghĩa phần lớn nét riêng biệt Ấn Độ.
Nhà thờ Thánh Grat ở Montbovon, một trong những nơi quay phim ở Thụy Sĩ |
Ở DDLJ, thuần khiết/ thánh thiện của đàn bà
liên hệ đến quốc gia Ấn.
Trong màn phim sau khi Raj và
Siman đã sống cùng nhau một đêm thì Simran rất băn khoăn là một cái gì đã xảy ra , và Raj nói với cô
: “ Chắc cô nghĩ rằng tôi vượt qua giá trị, nhưng tôi
là một người Hindustani, và tôi biết rỏ danh giá( tiết
) – izzat - honour của một
cô gái Hindustani giá trị thế nào .
Hãy tin tôi đi, không có gì xảy
ra đêm đó cả” . Điểm này nói lên cho quần thể Ấn
Độ và cho nhu cầu họ là nên cố gắng và
gìn giữ hệ thống gía trị của mình , cũng
như trách nhiệm của người đàn ông phải bảo vệ
thuần khiết dục tình của đàn bà Ấn Độ. Ranjani Mazumdar nói rằng phim
là một đề tài chạy rông
của những thèm muốn không hòan tất,
cha của Raj làm tỉ dụ
khi nói với Raj là anh ta nên hưởng
thụ đời sống vì chính đời sông của Raj là một cuộc đấu tranh
, và mẹ của Simran nói với Simran là cô nên bỏ trốn theo Raj vì lẽ coô không đủ khả năng sống các mộng tưởng
của mình.
Scott Jordan Harris viết cho
trang web Roger Herbert nói rằng phim nổi tiếng, phổ cập lớn là nhờ
đến khả năng phim chuyễn tới hai
chủ đề đối nghịch nhau khêu gợi
những thành phần xã hội khác nhau.
Harris nói : “ Phim biện cứ rằng chúng ta phải đi theo con tim và đeo đuổi
hạnh phúc nơi nào phim dẫn tới không kể gì đến những rào cản trên đường đi, đồng thời cũng gợi ý là chúng ta phải tôn trọng các phương cách các người
già cả hơn , đặc biệt là cha mẹ
chúng ta , và không làm gì hết để thách đố nguyện vọng họ. “ Còn Rachel Dweyer thì nói là phim quan trọng để trình bày hôn nhân là một thông hiểu giữa
cha mẹ và con cái . Trong lúc chiến đấu cho
truyền thống xưa cũ của hôn nhân
xếp đặt , phim vẫn còn khuyến khích tầm quan trọng tìm cho được
cha mẹ chấp thuận , ngay cả trong
hôn nhân ( theo ) tình yêu.
Kajol và Shah Rukh Khan một cảnh trên tàu hỏa |
Bán vé ở rạp hát
D D L J bán hết vé khắp thế giới
khi khai mạc ngày 20 tháng 10 năm 1 995 . Mỗi lần chiếu
ở mọi rạp xi nê tại Mumbai (
Bombay cũ ) đều bán hết vé ( trừ một lần duy nhất ) trong tuần lễ đầu . Phim rất
được cả dân Ấn Độ cư ngụ , lẫn dân Ấn
không cư ngụ RNI ưa chuộng. Tại rạp
Xi nê Naz theatre ở San Francisco, 1000 người đến xem phim chiếu lần đầu tiên, khiến cho ban giám đốc rạp phải chiếu thêm phim một lần nữa vào giữa đêm . Ở Vương Quốc Anh , phim chiếu liên tục hơn một
năm . Và tính đến năm 2015, rạp Maratha
Mandir ở Mumbai đã chiếu phim đã hơn 19
năm nay rồi. Nhiều thanh niên Ấn, tuổi mới
đôi mươi, có được một ngày nghĩ, đã phải
mất 6 tiếng đồng hồ du
hành từ tiểu bang Gujarat state đế ngồi
chơ đợi thêm ba tiếng nữa ở sân bê tông ngòai rạp mới vào xem được phim dài hơn 3 tiếng này … Phim đóng xong chỉ tốn 40 triệu đồng Ấn (1 236 000 $ US năm 1995) .
Nhưng tính đến nay đã thu được
1.22 tỉ đồng Ấn ( chừng
37 713 000 $ US năm 1995 ) . Đây là phim
Bollywood thu lợi nhiều nhất, chỉ
sau Phịm Hum Aapke Hain Koun !.
Shah Rukh Khan và Kajol celebrating 1000 tuần lễ liên tục chiếu phim Dilwale Dulhania Le Jayenge năm 2014 |
( Irvine,Nam Ca Li – Hoa Kỳ, ngày 19 tháng 12 năm 2015 )
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét