Rau đậu “mới” Nam
Ca Li và sách “nhà Thực vật Say Mèm” Bắc Ca Li, giúp phổ
biến thêm rau đậu vùng cao và các lọai ”rượu làm thuốc” Việt Nam đặng chăng
G S Tôn Thất Trình
A- Đã đến lúc phải nghĩ tới rau đậu ( cải ) gia truyền ?
Vậy chớ thành phố Thiên Thần- Los Angeles, thủ phủ Nam Ca Li trồng rau đậu gì mùa xuân này ?
1- Ớt Chuông Mũ Vải Khía Đỏ- Red Scotch
Bonnet Pepper.
Đây là một lọai
ớt dân Hoa Kỳ cho là cay 20 lần hơn cả mức cay nhẹ nhẹ ( đối với dân Á Châu )
của ớt tiêu chuẩn Mỹ Jalapeno . So với
ớt mới đây là Bhut Jolokia của Ấn Độ , Naga Viper của Anh và Trinidad Scorpion
của Úc hay các “ ớt mọi” , ớt
hiểm Huế – Trường Sơn, ớt hiểm Thái Lan …, ớt jalapeno hầu như không cay gì mấy
cả. Hình như Naga Viper cay đến 250 lần hơn Jalapeno . Trái
ớt này gần như hình tròn khi chín , dài gần 4cm , da đỏ như động cơ lữa, nhăn nheo , rất
thích hợp cho Hoa Kỳ trộn ở các đĩa xốt tương
ớt Jamaican ( đảo Trung Mỹ ) đầy kích
thích.
2- Cà chua
Mỹ gốc Ý Goldman.
Dân Nam Ca
Li – SoCal rất thích trái cà chua này vì
nó sản xuất rất nhiềm khi khí trời ấm
áp Các
gò cao gia truiyền tạo ra cho
trái một hình thù lạ lùng , khác thường. Mùi vị ngon , thịt cứng rắn. Bà Amy Goldam
tác giả sách nấu ăn, gia chánh mới này,
đặt tên mình cho trái cà chua khi tìm ra
nó bên đường chợ trời nông dân Cernobbio
nước Ý.
3- Bụi Dưa hấu Bé
Đường – Bush Subar Baby watermelon .
Còn nhỏ hơn trái dưa hấu Sugar
Baby phổ viến ở miền Nam Việt Nam
các thập niên 1960 -70. Rất tốt để treo lũng lẳng trên ban công cao ốc , hay
trồng chậu ở các boong lầu trên sang
trọng hay vườn cộng đồng .Tủ lạnh chứa dễ dành hai trái dưa hấu lọai này.
4- Đậu bắp màu
cam Jing Orange Okra .
Trái đậu
bắp bất thường Á Châu này có màu sắc đáng
ngạc nhiên . Cho nên Nam Ca Li khuyên
trồng lọai rau đậu này ở vườn trước nhà, nơi các khách qua lại có thể chưa bao giờ biết
đây là trái ăn được, nhưng họ lại sẽ bị thôi miên vì hoa giống như hoa dâm bụt ( hoa cẩn ) và
trái giống như sừng thú vật. Trộn vào
xúp, cháo hay chung các dĩa khuấy rán , chiên.
5- Củ cải ra -đi
dạng dưa hấu – watermelon radish .
Da
màu trắng vàng kem lợt ( thay vi đỏ đậm thường lệ ) , nhưng ruột ( thịt ) lại
màu hồng dưa hấu. Ra- đi này vừa đẹp
vừa mùi vị ngon . Đường kính củ ra đi tròn này chừng 10-12 cm . Khi xắt lát, trộn thêm nó sẽ
làm rúng động dĩa xà lách.
6- Cà chua Opalka
.
Trái cà chua này nguồn gốc gia truyền
xứ Ba Lan – Poland
từ đầu thế kỷ thứ 20 . Dùng làm xốt cà
chua để cho màu đỏ đậm , dày sệt và cường
điệu cũng như mùi vị tập trung
hơn .
B-
Các lòai
tăng thêm hương gia vị cho các rượu cốc
ten
Sách mới của bà Amy Stewart “ Nhà Thực vật Say Mèm- The Drunken Botanist “ thám hiểm
các thành phần cây cỏ cho các cộc
ten Âu Mỹ được ưa chuộng ( và ít người
biết đến ). Sách nói về hơn 150 lọai cây
đã được đề cập cổ điễn như A gao – Agave , cỏ và gia vị tỉ như
cây ngải – wormwood Artemesia
(A.frigida , A .pontica, A . stellerana) và mọi
cây làm gia vị , hoa (nghĩ đến trà cúc La Mã – chamomile và hoa tím –
violet,Viola ) trái ( mơ mai
–apricot và yuzu , một lọai cây có múi cam quýt ), hạch quả ( hanh nhân ) ,
cây mộc ( gồm luôn cả cây phong, cây thích cho đường – sugar maple và cây angôtua, thuộc loài cam quýt lấy vỏ ngâm làm
rượu đắng hơn ). Amy Stewart đã đi khắp
nơi Hoa Kỳ, khảo cứu nguồn gốc rượu mạnh
– spirits và rượu mùi – liqueurs ( liquors ) , gặp và phỏng vấn các
nhà cất rượu –distillers , thực vật học – botanists , nhân
lọai học- anthropologists, sử học,
quản thủ thư viện và bán ba. Bà cho biết mục đích sách này là chuyện kể về các thành phần lịch sữ rượu cốc
ten. Trong mọi trường hợp, bà cố tìm cho ra sự kiện nhỏ nhặt đầy máu me, một
điều gì kỳ lạ chưa ai biết.
Rượu sakê Nhật khởi sự bằng
hột gạo, rượu Scotch
trổi dậy từ lúa mạch – barley , tequila từ agao, rom – rum
từ mía , bourbon từ bắp ( ngô ). Cây cối
hấp thu CO2 và ánh nắng mặt trời, chuyễn hóa chúng thành đường và nhả oxygen ra . Khi đường phối
hợp với men, thì sinh ra cồn – alcohol . Thế cho
nên alcohol là bà con gần gủi với những
chất liệu khiến có được đời sống. Men
đầy rẫy trong không khí, cho nên nhiều thực phẩm chánh của chúng ta sẽ biến
thành alcohol theo thời gian.
Stewart đã mô tả khá đầy đủ các
lọai cây cỏ căn bản làm các nước uống có alcohol trên thế giới
Tây phương. Bà cộng thêm vài ký sự phá sản huyền thọai, tỉ như sự kiện
là một sâu bọ trong rượu hoè mescal - mescal beans , Texas muontain laurel,
tên la tinh là Sophora secundiflora , họ
phụ đậu Papilionoideae, ở Việt Nam tên là
hòe lông Sophora tomentosa , một trong 5 lòai hoa hòe nước
nhà trái hột độc hại, khác với hoa Hòe Nhật bổn ở Hà Nội - pagoda tree Sophora japonica, hoa chứa chất rutin, ngâm rượu làm thuốc cầm máu , trị trĩ, kinh
phong , băng huyết , trị bướu cổ… Sâu trong rượu mescal Hoa Kỳ chỉ là một xảo
thuật thương mãi rẽ tiền, không có tí gì
làm ngất ngưỡng, gây ảo giác – hallucinogenic cả thảy. Rượu táo –
cider ngon chế biến từ táo chua đến
nổi chúng có tên là kẻ khạc nhổ- spitters . Rượu gin thật ra là rượu vodka thêm hương vị . Chúng
không phải là kẻ làm hư hỏng. Hơn nữa,
Steward chêm vào linh hồn chúng ta sử liệu cách nào các lòai thực vật này đã được tìm
thấy, đột biến, trồng trọt và nhấn mạnh đến những lòai giống bà con gần gủi chúng
mà lại rất độc địa, dáng bề ngoài y
hệt các lòai giống tốt, giúp chúng ta
không nên thu lượm lòai giống độc hại ở
rừng, đồng hoang dã.
Bà còn dốc tâm trí nói về mỗi lọai nước uống,
mùi vị chúng ra sao, cách nào làm một
cốc tên mỗi lọai . Đối với những lọai
không manh mối , bà diễn tả những “ mẩu
mực trên chóp kệ tủ” và tại sao chúng lại được đánh giá cao. Bà cũng giải thích các máy trộn thích nghi và các cây cỏ bổ sung thêm - herbs additives và cách nào
chúng trở nên thông dụng . 50 công thức pha chế các nước uống cũng đầy
quyến rũ, đặc biệt giai thọai lịch sử xã
hội kèm theo văn bản tỉ như việc tạo dựng cực đoan thương mãi nô lệ để đốn
gặt mía đường, khẩn thiết
chế biến rượu rom – rum. Có lẽ
nên hỏi thêm bà cách nào làm ra một rượu
mùi – liquors mới cao ngất như thông
đỏ - redwoods của Amy Steward tại
tây bắc Ca Li , hay rượu mạnh St George
Spirits, lọai gin nuốt đến 19 lòai thực vật, hoặc Gin
tùng bách – junipero Anchor Distilling
San Francisco hoặc rượu branđi eau- de
–vie linh sam Douglas fir Clear Creek
Distillery . Có thể một cốc tên gì đó theo đúng dòng bề cao nhất thế giới của rượu mùi Sequoia sempivirens liqueur ? Ai là người viết được giai thọai lịch sử chi tiết các lọai “ rượu
pha thuốc”, rượu mùi , cốc ten … Việt Nam , theo kiểu Amy Steward ?
( Irvine ,
Nam Ca Li , ngày 3 tháng 4 năm 2013 )
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét